Interview with Joel Vega by Prince G. Binondo
Million
miles away and oceans apart are the physical attributes of an expatriate
raconteur. Though these storytellers are living in the foreign shore but the
desire to be in the bosom of their motherland is still running in their veins.
Joel H. Vega, a Palanca winning poet, is living in the Netherlands for decades,
but his literary voice remains the inflection for those marginalized Filipinos;
though, he always sees windmills in his windows but his essays are still coated
with the resiliency of a Philippine bamboo; though he smells the yellow
daffodils in the Dutch green fields but his poetry still has the touch of
sampaguita and gumamela.
A product of UPLB, Joel is as an
activist, essayist, LGBT advocate, painter, and poet. In this conversation,
Joel reveals his philosophy as a writer, the struggles of an expatriate
raconteur, and his rules in order to become a successful writer. Here is the
full interview to Joel H. Vega.
1 When
did you know that you were born a writer?
I
never asked myself that question and I would never know as I didn’t look into
my brain
to
find out if I have those writer cells (laughs). Seriously, that’s the classic
“nature vs.
nurture,”
question. It can be both assuming you have a natural writing talent, you still
have
to nurture it. Talent as everyone knows, is not enough. If you were born with
great innate writing ability, congratulations, you might have gained a slight
lead. But you still
have
to show and roll up your sleeves.
To
those without exceptional writing talent, don’t despair. Writing is also a
craft, and if
you
write for business, journalism, advertising and public relations there are
certainly ways to learn the tricks of the trade. Creativity or literary writing
is a different path, less predictable but certainly worth the adventure.
In
literature, not only do you need a natural and exceptional ear for language,
you also need empathy, a fine sensibility and imagination to write stories and
poems. Plus you need the necessary stubbornness to write poems and stories
without expectations of financial gain or recognition. Otherwise, the better
question to ask yourself, is-why do I persist in writing these poems and
stories? Ask yourself: Why do I write? If you give an honest answer, step
forwards and be ready for tough work ahead and don’t whine.
2.)
What
is your writing habit, do you wake up at 2:00 o’clock in the morning to write
or bring your laptop/pen and paper to a coffee shop or just look for a quiet
place?
I
have no particular or remarkable habit. I do keep pen and paper handy on my
bedside table, and a very accessible switch for night lamp. When travelling I
jot notes in the train, in the bus, in the airport lounges, practically
anywhere when inspiration hits me and a line comes to mind. It’s just a line,
but it’s a start. Later, I might discard that line, recycle or cut it out. The
last time I wrote into the small hours of the morning was in 2015 when I was
writing my Palanca essay “A View of Masada.” That was a piece that I could not
just drop for dinner or grocery errands. I kept on writing through the night.
3.) What kind of a writer are
you-leftist, rightist or neutral? If so, then what is your philosophy as a
writer?
Maybe
what you are really referring to is, does politics have a role in creative or
literary writing. Certainly it does. Writing may be triggered by personal
circumstances, but the political can also be fodder for literature. There are
many memorable writings with politics as subject matter or inspiration. The
personal, as you already know, can also touch on the political.
Poetry’s
domain though is language, and to sacrifice the concerns of poetic language because of purely political may prove to be a
less successful strategy. If you want to convince your reader of the political,
it’s wiser to write a political tract than a poem. The poem can though is language, and to sacrifice the concerns of poetic language
because of the purely political may prove to be a less successful strategy. If
you want to convince your readers of the political, it's wiser to write a
political tract than a poem. The poem can carry the political, but if a poet
prioritizes the overtly political he ends up with polemic, not the poetic.
Readers familiar with my writing would know my
political sensibilities. Even in the early 1980s when I started submitting
poems to magazines, my political leanings were evident. I had the privilege to
contribute to two landmark protest poetry anthologies, in 1987 with Versus
edited by Esther Pacheco and Alfred Salanga and last year for the 2017 Bloodlust anthology edited by Krip
Yuson and Gemino Abad. Before the downfall of the Marcos regime Midweek magazine
published some of my politically-charged poems. In college at UPLB in Laguna, I
was features editor, but that was student journalism, not literature, but it
brought me in contact with mass-based politics in the early 1980s and informed
my literary writing.
Having said that, I am convinced that it would
be a mistake for a writer to be silent about the political. When there is
tyranny and inhumanity rearing its ugly head under the guise of restoring peace
and order, we need all hands on board and writers should act as lightning rods
and promptly signal the warnings. It is disheartening to see that certain
high-profile writers now are taking the stick of propaganda being peddled by
the current administration. The message to them is this: the people are looking
and no deeds will be left unaccountable. If we writers jump into the political
swamp, we should be mindful of our history, do our research and might as well
take the side of the marginalized and the oppressed.
4.)
How
would you differentiate an expat Filipino writer from Philippines-based writer?
There are no
differences, and I don't differentiate. Except that I live in a region with
colder, sub-zero temperatures in winter, higher taxes, and less corruption. The
writer's concerns are universal. His characters maybe local, the details in his
poems maybe particular, but his concerns are universal.
5.)
What
are the struggles of an expat Filipino writer and how do you overcome these
adversaries?
The practical struggles are the same regardless
of a writer's home address. With our globalized, heavily digitalized world, the
theme of alienation prevalent in the early and mid-20th century writing or
literature is less felt in our modern, highly inter-connected world. I pick up
my iPad, click Facebook and minutes later I'm engaged in an absurd debate with
a Marcos troll. Hazards of the widely pervasive social media.
Overcoming adversaries sound so dramatic...
Fortunately, I have not experienced racist behavior because of my height or
skin color in my part of the world. I hope it stays that way with the growing
influence of conservative politics in Europe.
For a Filipino expat writer, however, the longer
one lives outside the land of birth, the more difficult it is to have direct
access to the particulars of the Filipino experience. The physical distance can
also translate itself to emotional distance-- for a fictionist maybe a good
thing by itself since the writer is prompted to examine issues with a more
critical eye. One's writing is also informed by a less parochial attidude. An
expat writer though has to be wary about nostalgic writing which may lead to
easy sentiment.
6.)
Do
you think the expat Filipino writers’ literary works are relevant to the
Filipino readers in the Philippines? Why or why not?
When a writer writes
with all honesty, intelligence, and the creativity that he can
muster, the least of his worries is that big word "relevance."
Self-consciousness in writing is similar to that thumbs-up 'Like' emoticon in
Facebook.
Just write about your
experience, and the rest will take care of itself. And if not, and the world
continues to spin with all its cosmic indifference, no worries.
7.)
What
themes and subjects of the expat Filipino writers’ literary works that are
useful to the Filipinos in the Philippines? Why?
My forthcoming book with
UST Publishing House. "Drift" is the title of my debut poetry
collection. There are 55 poems, a few of them collected from two decades ago
with many of the poems coming from the last two to five years. I explored
themes of displacement, the frailty of the human body and human links, among
others, themes, that I hope will be read with interest now and in the future,
and by various readers, not only here in the Philippines.
8.)
In
your opinion, why the Philippines has not yet produce a winner in Nobel Prize
in Literature? Is there discrimination to the Southeast Asian writers?
The
“prestige” question! (Laughs). I hope Filipino writers are not bothered by this
snub, if one considers. Kidding aside, does anyone know the criteria for this
prize? I don’t. But even if there is a published criterion out there, the
judges will have their own, closed-door battles in terms of literary tastes and
standards. A writer and a nation of serious readers, I hope, should not be
bothered by the lack of recognition. Of course, it will help win publicity
mileage and the poor writer may attract new readers, plus the prize money. But
if I were F. Sionil Jose or some big shot Southeast Asian writer, I won’t be
bothered by the snub.
9.)
What
is the role of an expat Filipino writer in nation building?
Ah, the Miss
Universe question! Hahaha… (Big Laugh).If there is an exit door in this
interview I will make a mad rush for it… (Laughs again). The role of an expat writer is no different
from a Philippine –based writer, that is, to write about a singular experience,
and, when needed, to express our resistance to injustice.
10.)
What are your
TOP 5 RULES in order to become a successful writer?
Rule
No. 1, Read, Rule No. 2, Read again. Rule No. 3, Write. Rule No. 4, Revise.
Rule No. 5, Write again. Just show
up for work, roll up your sleeves and forget about the mess in your kitchen
sink. Sit down and write.
Comments
Post a Comment